16 décembre 2007

PATASIWA UND PATALIMA



PATASIWA UND PATALIMA

von Odo Deodatus Tauern

Von Molukkeneiland Seran und seinen Bewohnern.

Ein Beitrag zur Völkerkunde Leipzig,Voigtländer Verlag 1918 Vlll, 208 Seiten.

Dieses wichtige ethnologische Werk ist sehr geschmackvoll gestaltet und überzeugt besonders durch die vielen einzigartigen Fotografien. Erste und einzige Ausgabe. Das Buch enthält die Ergebnisse der von 1910 bis 1912 unternommenen Forschungsreise im Westteil der Insel Seran (=Ceram, Indonesien) unternahm. Besonders seine Beobachtungen bei den Völkerstämmen der Patasiwa und Patalima sind äußerst wertvoll, aber auch die Schilderung der Durchquerung der Insel bis hin zur Besteigung einer 3000 Meter hohen Bergregion ist von Interesse. Bestechend ist das Bildmaterial und die Karten sind die besten ihrer Zeit. Das erste zusammenhängende Werk über die Ethnologie Serans "das ethnologisch eine so wichtige Stelle einnimmt auf der Grenze zwischen Indonesien und Melanesien" liegt. Beinhaltet: Das Land. Die Bevölkerung Serans. Die Küstenbevölkerung. Die Märchen, Sagen, Rätsel und Lieder der Küstenbevölkerung. Die Alfuren. Die Patasiwa Hitam. Die Stämme Westserans einschließlich der Patalima. Die Alfuren von Zentral- und Ostseran. Lieder und Tänze der Alfuren. Mit 31 Textabbildungen, 24 Buchdrucktafeln, 96 Lichtdrucktafeln und 2 sehr großen, mehrfach gefalteten farbig litographierten Karten.

12 décembre 2007

Pataha







The name Pataha is a Nez Perce word that means "bushy creek". The town incorporated in 1875, as more and more people began to settle there. It became a popular spot after the arrival of three economies: the shipping/transportation industry, winter wheat farming, and flour production. The Pataha-Alpowa stage line stopped in the town, and a shipping business running the Snake River was also established some time after. Prior to 1870, Pataha was mostly a cattle raising region, but soon prospered as a farming town with the introduction of a hearty strain of wheat. In 1881, the newly formed Garfield County held its county seat at Pataha City for one year. It transferred the next year three miles away to Pomeroy, Washington. The future looked bright for Pataha until 1886. In that year the Oregon Railway and Navigation Company built a track running up to the town of Pomeroy and greatly improved transportation methods in the area. However, Pomeroy had long been Pataha City's rival, and refused to extend the line into the next town. Pataha City withered away when more and more businesses and farmers switched from shipping transport to the rails. The gristmill business (the Houser Mill or Pataha Flour Mill for example) continued on for a number of years due to a high international demand for its quality product. However, it too closed down by 1940, when the federal government placed costly and rigid regulations on small businesses.

22 novembre 2007

Melbourne Paragraph of the Senate of Pataphysical Representatives

Manacles
by Robert Whyte
The Melbourne Paragraph of the Senate of Pataphysical Representatives
Date published: 1985
Soft Cover. Good. 146pp. Limited edition 539 of 600 copies.

Pataphysical ?

This new publication, the third in our Contemporary Artist Series, engages work by conceptual artist William Anastasi in relation to literary and artistic predecessors and contemporaries including Jarry, Joyce, Duchamp, and Cage. This publication is edited by Aaron Levy and Jean-Michel Rabaté, with contributions by William Anastasi, Joseph Masheck, Thomas McEvilley, and Steve McCaffery, and an introduction by Osvaldo Romberg. In addition, nearly 40 manuscript pages from William Anastasi's manuscripts "me innerman monophone" and "du jarry," engaging Joyce and Duchamp via Jarry, are reproduced in the book, alongside 10 pages of reproductions of Anastasi's work from the 1960s. By showing concretely that many passages in Finnegans Wake contain buried allusions to Jarry's characters and vocabulary and personality, Anastasi is not simply annotating Joyce's masterpiece; he provides a new way of reading all avant-garde literature. If Jarry is shown to be somewhere in Joyce's texts, how can we be sure that he is not everywhere?


Articleonline store

pataphysical T-Shirts and Gifts

pataphysical T-Shirts and Gifts

16 novembre 2007

ha ha

Santa Claus banned from Ho Ho Ho

By Renato Castello, Sue Hewitt and Andrea Burns

November 11, 2007 12:00am

Article from: Sunday Herald

SANTAS working in shopping centres across Australia have been banned from bellowing "ho ho" because it might frighten children.

Recruitment firm Westaff, which supplies hundreds of Santas around the country, yesterday confirmed the edict.

Westaff national operations manager Glen Jansz said the company's Santas had been urged to tone down their use of the "ho, ho" phrase.

"The reason behind that is we find that in some cases the little kids can get a little bit scared of the deep 'ho, hos' and we ask them to be mindful of keeping their voices to a lower level," he said.

"And kids are probably more inclined to understand 'ha ha', than 'ho ho'."

Thirty trainees at a recent Santa course were instructed to replace the traditional Christmas greeting with "ha, ha".

A Santa veteran of 11 years told the Sunday Herald Sun the instructions were clear: "No 'ho ho'."

"We were told to say 'ha ha'," he said.

Two Santa hopefuls reportedly left the course after the edict.

Family Council of Victoria spokesman Bill Muehlenberg described the ban as "pataphysical".

"Potentially any big guy in a red suit with a white beard is scary but I don't think him saying 'ho ho' would damage a child's psyche.

"Let's just concentrate on the kids having a good time."

A scientific survey of Melbourne children yesterday found universal support for Santa's "ho ho".

"It's silly, we love hearing Santa," said Briony, 8, of Mitcham.

"It doesn't frighten me at all. It's what Santa is supposed to say," said Byron, 9, of Melton.

Yesterday in the Bourke St Mall, Santas appeared to be ignoring orders to stop the 'ho ho hos'.

David Jones's bellowed to a delighted group of children and rival Myer's Santa also kept up the jolly tradition.

14 novembre 2007

Andrew Hugill

Over 'patafysica als geluidskunst stelde componist Andrew Hugill een bijzonder mooie bundel samen die vorig jaar verscheen in de onvolprezen cd-serie van Sonic Arts Network link

pata musik

pata musik (en allemand)

22 octobre 2007

Bâtafysische Jazzavond

Op 17 oktober 2007 vond in PuntWg in Amsterdam een Bâtafysische Jazzavond plaats. Het was een vrolijke avond met inventieve, bruisende muziek. Vooral dank dus aan de musici, maar ook aan Matthijs van Boxsel die Dirk van Weelden bijstond met goede raad en bijdragen aan het gesproken en gezongen deel van het programma. Hier is te vinden de causerie die Dirk van Weelden daar uitsprak.

Eburoons Kapittel voor 'Patafysische Vorsing


zondag 26 augustus 2007


Stichtingsverslag van het Eburoons Kapittel voor 'Patafysische Vorsing


Artikel 1
Het Eburoons Kapittel voor 'Patafysische Vorsing kent drie types leden:
De Oblaten. Vergelijkbaar met lekenbroeders, het betreft externe leden, sympathisanten en verschijningsvormen die uitblinken door hun ongewild patafysich karakter.
De Ovaten. Dit betreft de voornaamste groep, volwaardige leden die de wens hebben geuit om toe te treden en voldoen aan de voorwaarden onder artikel 2.
De Ornaten. Die hebben een symbolische functie. Het kunnen mensen, dieren of abstrakte principes zijn. Vanuit 'patafysisch oogpunt verhouden ze zich tot de Ovaten zoals die zich verhouden tot de Oblaten. De Ornaten zetelen in de etherniteit, en hoeven aan niemand verantwoording af te leggen.

Kappitel site

12 octobre 2007

The Lochness Project Pataphysics Pages

The Lochness Project Pataphysics Pages

‘Maison de la PATAPHONIE’

IDEEEN VOOR INCENTIVES : CULTUUR
Het ‘Maison de la PATAPHONIE’... voor het plezier van de oren

© CEME/Brigitte Paquet

In Dinant, de Muziekstad, geeft 'La Maison de la Pataphonie' eerst en vooral ruimte aan de vrijheid en vindingrijkheid die het voorrecht zijn van de muzikale ontdekking en schepping.

Dit is zeker een interessant idee om zowel zichzelf en de anderen te ontdekken…
- Dit is een wereld die openstaat voor allen die nieuwsgierig zijn naar nieuwe harmonieën, waar ieders gevoeligheid weg opent naar andere creaties, andere sensaties.

- Het is een uitnodiging om doorheen het universum van de klanken te reizen, om materiaal en voorwerpen met onverwachte resonanties te ontdekken, om klanksferen te scheppen en om samen te musiceren… alleen maar voor het plezier.

- Het is een belevenis, enig in België, waar men vol verwondering buiten komt, verrast door zijn eigen talenten als schepper-musicus-ontdekker-explorator.

Gefascineerd door deze muzikale reis?
Kom dan het avontuur uitdagen en laat u leiden doorheen dit magische universum waar voorwerpen klank worden.


Link

10 octobre 2007

PATAPHONIE


PATAPHONIE Le Matin Blanc LP ****rare 1978 French release on the tiny FeeriMusic label
fine 2nd and final lp from adventurous experimental (w/ touch of Canterbury) French trio***NURSE WITH WOUND list member



Before Pataphonie was unofficially “born” in 1973, the band members who were friends, played in several rock groups for the 3 previous years before that and mainly did covers. This trio consisted of Andre Viaud (guitars), Gilles Rousseau (drums and percussions) and Pierre Demouron (bass and contrabass). They then joined forces in a group without name that played a mixture of rock and jazz. Gradually they started opting for a more free-form rock. For a certain project they were joined by two other musicians; Bernard Audureau on piano and Alain Seve on saxophone. This group did this project which was inspired by contemporary compositors such as Bela Bartok, Eric Satie and Maurice Ravel and was reputed to have influenced Weather Report, Hugh Hopper and Henry Cow.
The band chose their name at random using a dictionary, going first for Mussel and then Patagonie. The sound of Patagonie attracted them and they opted for a fusion of two words – Pata from Pataphysique (unclassified) and Phonie which stands for sound, making them unclassifiable sounding. The band was to be an instrumental guitar, bass and drums trio. Their sound appeared to appeal to music critics in several journals that said in 1975 that Pataphonie “could be the great European discovery of the year”. In 1976 the Pole records label collected their past recorded tracks from 1972 to 1976 and released them under “Pataphonie”. However this mainly improvisational-based collection did not show the band member’s abilities. The band members themselves said in 1977 that "To be free in music, you must work for yourself. Freedom isn't the notes recitation, but the feeling that you put into. You must work on the sound as a clay model. We think that we play an innovator music with his defaults. We can be wrong commercially, but musically, we're right. Music is not synonymous of success at all". It is only in 1978 that the band can allow itself financially to record in a studio. It is in July 1978 that they record their phenomenal album “Le Matin Blanc” (The White Morning). The album is instrumental, experimental, inspired by free-jazz and traces of contemporary classical composers. This release was embraced by their fans and media. Since no major label was interested in distributing this album the members decided to create their own with the purpose of distributing it themselves – Feeri Music. The album was sold by mail-order to about 1000 people. On the reissue of this album on CD there are bonus tracks. Among them is Mandoline Station which was written in April 1978 and never played live. However due to technical reasons it was not included on the original release. There are also 4 live tracks, including Memoire Baroque which is the title of the never release second album…This second album was completely composed however due to lack of interest and the shift of styles towards the “new music” the band split.
Pataphonie has been compared to Henry Cow, King Crimson, Etron Fou Leloublan and The Muffins, all have some sort of merit and still do no justice for this original sounding and groundbreaking chamber music/rock band.
Le Matin Blanc is highly recommended to fans of the genre.

PATAPHYSICAL REVUE




Raudelunas , PATAPHYSICAL REVUE . Say Day-Bew Records 01 lp. Recorded 1975. USA Pressing. Subtitled Starring Ron Pate's Debonairs featuring Rev. Fred Lane.

recording features Davey Williams , LaDonna Smith , Anne LeBaron , Adrian Dye and many others.

Raudelunas 'Pataphysical Revue was an improvisational musical/stage event performed in March 1975 at the University of Alabama in Tuscaloosa. While the show itself was sparsely attended, it did launch the careers of several noteworthy musicians. Since its release, the recording of the event has created a minor cult following.

The Revue was a one-off concert in Tuscaloosa, Alabama in 1975 - part of the second Raudalunas Exposition - trapped on tape by chance or no one would have believed it. A revue that remains consistently outside any genre, culture or canon of taste: from breathtaking versions of 'My kind of Town' and 'Volare' - Las Vegas style, feat. the delirious and scary Debonairs Bigband - through Anne Lebaron's score for taped frogs, oboe, voices and guitar (Davey Williams). Then there's The Captains of Industry, who play domestic appliances, the legendary Blue Denim deals without the Arms; and Neo Roman combo Nubis Oxis Quarum - with their hit 'The Chief Divisions of the Peoples of Gaul. All this is tied veeringly together by ubiquitous MC Fred Lane - master of bad taste. Performed by a large company (including LeBaron, Williams, laDonna Smith and Craig Nutt) to an audience who have to make themselves heard during rather than after the pieces. Taking no chances, the company piped in their own hysterical applause through the PA. This was and is an adamantine gem.

other link

14 septembre 2007

Pataphysical Machine




Matching Mole - Pataphysical Machine

Label: CANTERBURY DREAM - CTD - 019

Track List

01. Starting in the middle of the day we can drink our politics away [14:30]
02. Marchhides [5:45]
03. Instant pussy [5:20]
04. Smoke signals [6:23]
05. Part of the dance [9:31]

05 septembre 2007

Camille Gandilhon


Camille Gandilhon Gens d'Armes, poète arverne.



Longue et belle correspondance au jeune poète Félix Bonafé. Gandilhon lui parle des écrivains auvergnats et de leurs oeuvres : Marcelle Tinayre, Jean Ajalbert, Henri Pourrat, ou encore Etienne Marcenac pour qui le jugement est plus sévère. «Marcenac dont vous me parlez est un vrai poète, mais il a un style et une forme qu'il n'a jamais su améliorer. C'est un primaire qui n'a pas tenté de se créer un instrument digne du talent réel qu'il a. Il écrit gauchement et c'est, semble-t-il, irrémédiable chez lui [...]». Ce mentor donne aussi de longs conseils de lecture et de versification. «Vous avez lu Verlaine, Mallarmé et Valéry. Verlaine peut vous suffire. Les deux autres demandent une certaine initiation ; c'est de la poésie pour initiés». Il fait aussi une analyse critique de l'essai poétique de Bonafé. Gandilhon passe de longues heures à cultiver son jardin, ce qui le fatigue physiquement et intellectuellement. De plus, la situation politique le préoccupe : il donne son point de vue sur le débarquement en Afrique du Nord, la débacle allemande et la "sourde révolution" qui l'accompagne, le procès Pétain-Laval. Malgré la déprime qui le gagne, il s'efforce de poursuivre l'écriture de ses chroniques ; il débute aussi une traduction libre de Heine. Au crépuscule de sa vie, il évoque quelques souvenirs, comme cette anecdote sur Jarry. «En classe de Bergson où les élèves affluaient, 1891 (lycée Henri IV). Bergson : monsieur Jarry! Je vous prie de vous assoir! - Il n'y a plus de place. - Trouvez-en une. Jarry alors se dirige vers un de nos camarades qui s'appelait Videcoq-Wély. - Ah! J'ai trouvé une place! Je vais m'asseoir entre Videcoq et Wély (rire général). Jarry, breton, admirait en moi l'arverne car, disait-il, il fallait la patiente énergie des porteurs d'eau auvergnats pour éteindre l'incendie des volcans. Ah! De rudes types!" [...]».

lettres autographes signées. Nombre de document : 14 Nombre de page : 42 petit in-4 et in-12 Une enveloppe et une carte de Mme Gandilhon jointes. bon -

Gandilhon Gens d'Armes Camille 1871 1948 Poète cantalien, membre du mouvement poétique d'avant-garde "les loups", auteur des Poèmes arvernes. ( Poètes Cantaliens Arverne )


Marchand: Traces écrites
Neussargues


Prix : 880.00 EUR Commander

Histoire et Antiquitez











LE MAIRE François
Histoire et Antiquitez de la Ville et Duché d'Orléans, Avec les Vies des Roys, Ducs, Comtes, Vicomtes, gouverneurs, Baillifs, Lieutenans Generaux, Prevosts, Maires, Eschevins, & autres Officiers, Erection de l'Université. Augmentée des Antiquitez des Villes dependantes du Chastelet & Bailliage d'Orléans. Plus les Généalogies des Nobles Illustres, & Doctes Orleanois, qui ont écrit en toutes sortes de Sciences, & de plusieurs choses mémorables. Ensemble le tome ecclésiastique, contenant la fondation et nombres des Eglises et Monastères, Histoires & vies des Evesques d'Orleans. Seconde Edition.

Orléans, Maria Paris, 1648. Volume in-folio (22 * 33 cm), Feuillet de titre, feuillet de dédicace, feuillet d'avis au lecteur, feuillet de privilège portant la mention: "Achevé d'Imprimer pour la seconde fois le seixiesme Septembre mil six cens quarante-sept", et au dos Approbation des Docteurs et errata; 4 feuillets de table. Ici se trouvent intercalés 3 feuillets "Des rues d'Orléans et le nombre des maisons contenues ez Esglises & Parroisses d'icelle". Ensuite les 396 pages de la première partie de l'ouvrage, enrichies d'une gravure de Jeanne d'Arc. A la suite: Des Chastelenies, et Villes principales dependantes du Chastelet & Bailliage d'Orleans, 104 pages. Ici est intercalé un feuillet de 2 pages manuscrites. A la suite: Histoire de l'Eglise et Diocèse d'Orleans, Maria Paris, 1648. Feuillet de titre, feuillet de dédicace, 2 feuillets de table des chapitres et 262 pages. Reliure demi-basane racinée du 19e siècle. Ex Libris de A. Jarry (à la plume). -

Les plats de papier raciné de la reliure ont été épidermés par des insectes (voir photo). Lors de la reliure, le feuillet de titre et celui de dédicace de la première partie (probablement déreliés) ont été remontés par un large onglet de papier correspondant aux pages de garde. Mouillures dans les marges centrales en début et fin de volume; quelques mouillures, rousseurs et pages brunies dans le cours du volume; nombreuses annotations anciennes en marge, à l'encre. Cet exemplaire est intéressant à plus d'un titre car il a quelques particularités uniques,. Le feuillet manuscrit (par Jarry?) rend compte d'une comparaison de la composition de trois exemplaires de cet ouvrage, dont l'un appartenait à la bibliothèque publique et les deux autres à Mr Pothain, ancien notaire à Orléans. La conclusion en est qu'il y eut plusieurs tirages, augmentations et cartons des pages 93 à 105 de la 2e partie, et que dès lors, pour avoir l'ouvrage complet, il faut en avoir 3 exemplaires. Les 6 pages "Des rues d'Orléans" ont été imprimées à 6 exemplaires seulement à l'usage de Mr Guyot ainé d'Orléans, en 1838, et sont donc très rares. Enfin le bois gravé ajouté par collage en face de la page 188 représente Jeanne d'Arc au siège d'Orléans (sans aucune indication de titre, ni du graveur, ni de l'époque du tirage de la gravure).


Librairie Ancienne Guillemin
Chalon-sur-saône

04 septembre 2007

Faustroll Institute for Promising High School Students





Title: Taking Off (Flying Trilogy, Book 1)
Author: Kraft, Eric
Publisher: St. Martin's Press


Comments of Taking Off :
To Peter Leroy's adult chagrin, his home town of Babbington, a seaside village on Long Island, is being turned into a theme park, centering on the historic day on which he, a fifteen-year-old adventurer, returned after completing 4,000 miles of solo flying to New Mexico and back. The Birdboy was received as a hero then, but the grown man, worried that an intrepid journalist will start digging, decides to prepare for full disclosure of the earthbound truth behind his mythic flight. He reminisces about the aerocycle he built in his parent's garage based on drawings from the Impractical Craftsman Magazine; his application to the Faustroll Institute for Promising High School Students of New Mexico; and his glorious send-off by the population of Babbington on the journey of a lifetime.

''The narrative sputters, as Kraft indulges his penchant for (and, to be fair, mastery of) the art of digression, treating us to meditations on the nature of memory and the affliction of “antinostalgia” (the overwhelming urge to be somewhere else), principles of aerodynamics as (almost) explained in the popular magazine “Impractical Craftsman,” Peter’s developing relationship with his sometimes unreadable father (“the Grand Naysayer”) and the nonscience of “pataphysics,” as articulated by waggish French surrealist author Alfred Jarry. '' according to Kirkus Reviews

From the preface of On the Wing by Eric Kraft, as Peter Leroy :

''THE STORY SO FAR: I had thought, when I began writing about my aerocycle, my trip to the Land of Enchantment, my sojourn at the Faustroll Institute for ’Pataphysics (known to some of its alumni as the Faustroll Institute for Promising Lads), and my return to a hero’s welcome in Babbington, my home town — Clam Capital of America, Birthplace of Teen Flight, Gateway to the Past — that I would write one book of medium size . . . however, the single book that I had intended to write about my exploit has become three books, the Flying trilogy.''

''Perhaps you cannot imagine that two intelligent young people — which we then were — could labor under such an absurd delusion. If you feel that way, I just want to inform you — or remind you — that a large segment of the population of the United States believes that the sun revolves around the earth, and so I say, in the manner of Bosse-de-Nage in Alfred Jarry’s Gestes et Opinions du Docteur Faustroll, “Ha-ha.” ''

ISBN 13: 9780312318840
ISBN 10: 0312318847

28 août 2007





Circassian Beauty
carte de visite, 4 x 2.5 inches, circa 1870
photographer: unknown

Circassian beauties, or "Moss-haired Girls" as they were sometimes known, reflect a curious legacy of racial stereotyping and sexual titillation. Racial theories of the mid 19th century held that the people living in the Circassian mountains near the Black Sea were examples of the “purest stock” of the Caucasian race. Legend had it that the Circassians produced the world’s most beautiful white women, who were consequently in great demand for the harems of Turkish sultans.

Acting on this myth in 1864, Barnum sent one of his agents to Constantinople to purchase one of these beautiful ladies in the slave market. Though Barnum claimed his agent, dressed in full Turkish costume, had there seen a large number of beautiful Circassian girls and women, for one reason or another he failed to return with one. Not to be denied his harem slave, Barnum hired a frizzy-haired local woman, put her in a Turkish costume and dubbed her Zalumma Agra, "Star of the East". Zalumma’s story was a mixture of pseudo-science, folklore, and erotic suggestion about harem life.

The Circassian beauty was an instant success, soon to be followed by a succession of ‘imported’ beauties with an enigmatic letter Z figuring prominently in all their names. All of these women were local girls, most of whom were encouraged to wash their hair in beer and then tease it out for that exotic Circassian ‘do.

When the public began to lose interest in this tale, Circassian beauties were frequently cast in the role of snake charmers in order to try and milk a bit more erotic appeal out of the act.

The sitter for this portrait may be the woman Barnum billed as Zobeide Luti, but I cannot be absolutely certain.

Circassian Beauties


Zalumma Agra, one of Barnum's Circassian Beauties, was exhibited in Barnum's museum in 1875. Circassians were women who had supposedly been slaves to the Turks during the Circassian War. Part of the intrigue surrounding the exotic Circassian Beauties was their "not-quite-but-almost slave status." (Linda Frost, "The Circassian Beauty and the Circassian Slave: Gender, Imperialism, and American Popular Entertainment." Freakery ed. Rosemarie Garland Thomson (New York: New York UP, 1996) p. 250) The primary requirement for women who played Circassians was that they be attractive. The women who performed as Circassian Beauties obtained their trademark frizzy afro by soaking their hair in beer.

26 août 2007

CIRCASSIAN QUEEN




CIRCASSIAN QUEEN. Carte de visite. 4 ¼" x 2 ½". "Mlle Shretta . Frank A. Robbins Circus" period pen id on verso. Charles Eisenmann, NYhotographer's imprint. Ca. 1880’s ,VG+ cond. (see scan). Domestic post will be $2.50 plus insurance

"Circassian" women were regularly exhibited during the decades following the Civil War. Exhibitors frequently spun tales of "white slavery," harems, and rescue around the "Circassian" women to enthrall audiences. As the "purest" type of white person, Circassian women were said to be the most beautiful on earth, prized by Turkish sultans for their harems. Though almost all were surprisingly proficient in English, and mysteriously deficient in their knowledge of "Circassia," "Circassian Beauties" became a mainstay of dime museums and side shows until the end of the nineteenth century, attracting white audiences fascinated by the "exotic East" and preoccupied by issues of race. .

Circassian man

cdv of a Circassian man (the writing is hard to make out but I believe it reads "Colo Tudo, The Circassian")







Le docteur Faustroll naquit en Circassie, en 1898 (le XXe siècle avait [- 2] ans), et à l’âge de soixante-trois ans.

CIRCASSIAN LADY

ZULA ZINGARA, CIRCASSIAN LADY (around 1880). CDV measures 4" X 2 1/4", Photographer was Packard, Kalamazoo.





Cabinet card, 4.18" x 6.62" (10.62 x 16.81 cm), by Obermuller and Sons, New York, NY, of circassian snake charmer Mlla Louia, age 26. According to the ink inscription on the verso she worked with the Sautelli Circus, Orange, Mass., Aug 8, 1901.



24 août 2007

Tartempion



Le GUIGNOL DECHAINE

Pamphlétaire hebdomadaire illustré

Directeur-Rédacteur en Chef : Amédée BOURRON

Première année, n°35, 19 juillet 1923

In Faustroll the Doctor purchases, from the Luxembourg National Museum, paintings by several of the days popular artists: Bonnat, Tartempion, among others;

20 août 2007

Cravan


Noch etwas Sand aus dem Golf von Mexiko

Unbekannte Briefe von Arthur Cravan

Roberto Ohrt / Bastiaan van der Velden / Walter van der Star

Wer oder was Arthur Cravan, 1887 als Fabian Avenarius Lloyd in Lausanne geboren, letztlich gewesen ist, bleibt auch 85 Jahre nach seinem Verschwinden genauso unklar wie der Ausgang seines womöglich letzten Abenteuers, als er sich im Herbst 1918 mit einem Boot nur für eine kurze Probefahrt auf den Golf von Mexiko hinaustreiben ließ und nicht zurückkehrte. Danach sah weder seine Frau noch einer seiner Freunde oder Bekannten ihn jemals wieder. Roger Conover hat zwar inzwischen einige Indizien aus den zwanziger Jahren zusammengetragen, die das Muster seiner Gaunereien und auch die Umrisse seiner Person erkennen lassen, aber als »Boxer und Poet« trat er nie mehr in Erscheinung.

Im letzten Jahr gab Bastiaan van der Velden aus reiner Neugierde das Stichwort »Cravan« in die Suchmaschine des Internationalen Instituts für Sozialgeschichte (IISG) ein, und zu seiner großen Überraschung lieferte sie ihm den Hinweis auf einige Briefe, die zum Dossier Eugène Humbert gehören. Bislang hatte niemand in der Forschung von diesen Briefen gewusst. Van der Velden bringt in Amsterdam eine kleine pataphysische Zeitschrift heraus, Les Harangères, und dort publizierte er zusammen mit Walter van der Star den Fund, versehen mit einigen Anmerkungen und einer kurzen Erläuterung zu Eugène Humbert. Natürlich sind die leichten Sprachspiele des Hochstaplers, Deserteurs und Vagabunden nicht vollständig übersetzbar, aber das Fragment dieser wenigen Mitteilungen ähnelt so sehr dem Bild des Lebens, das von Cravan bislang gezeichnet wurde, dass wir uns entschieden, sie hier erstmals in deutscher Sprache zu veröffentlichen, etwas gekürzt um einige technische Angaben und Details.

Roberto Ohrt


Eugène Humbert wird am 6. März 1870 in Metz geboren. Als libertärer Aktivist, Pazifist und Anhänger der Schriften von Malthus entdeckt er schon in jungen Jahren den Anarchismus und die Aktivität der Gruppe »Liberté«. Seitdem wird er in den Akten der Polizei als »gefährlicher Anarchist« geführt. Als 1914 der Krieg ausbricht, flieht er nach Barcelona, wo seine Frau Jeanne bald zu ihm stößt. Kaum sind sie 1919 nach Frankreich zurückgekehrt, wird Eugène verhaftet und wegen Fahnenflucht zu fünf Jahren Gefängnis verurteilt. 1939 wird er erneut inhaftiert. Am 25. Juni 1944, kurz vor seiner Freilassung, verliert er im Hospital von Amiens während eines Bombardements der Alliierten sein Leben.

Die Briefe von Arthur Cravan an Eugène Humbert werden im IISG in Amsterdam aufbewahrt. Im dortigen Fach für Humbert finden sich auch einige Briefe des Bruders von Arthur, Olho Lloyd. Er schreibt zum Beispiel: »Anscheinend sollte Cravan zum Wehrdienst eingezogen werden. Ich weiß nicht, ob ich diese Sache verstanden habe.« (Tossa, 6. 8. 1917)


Diesen Donnerstag [September 1916]

Mein guter Alter

Sie haben kein Glück mit Ihrem Zaster.

Ich rate Ihnen, sich ran zu halten; noch könnten Sie einen Teil Ihres Geldes zurückbekommen und dafür sorgen, dass die alte Kupplerin für ein paar Jährchen im Knast schmort; das garantiert immer heitere Aussichten. Danke für das Abonnement der »Vanguardia«. Ich schätze sie sehr. Der Maulkorb für Paulo bleibt unauffindbar.

Ich habe das Päckchen von »Siglo«(1) noch nicht erhalten, aber ich kann Ihnen schon versichern, dass die Bewahrung unserer Freundschaft keiner Geschenke bedarf. Behalten Sie Ihr Geld. Wir werden unsere Schritte ohnehin ein wenig abstimmen müssen, denn mir ist gerade eine Idee gekommen, nach der

die des Herrn Malepert

nichts weiter bleibt als ein Gläschen Bier.

Er nennt sich Spitzen-Chemiker

und ist doch nur ein Däumchendreher,

wenn gründlich wird bedacht

mein Beitrag für die Wissenschaft

und dass alles kleiner Kram

was nicht kam von Arthur Cravan.

Für weitere Auskunftsangelegenheit

ein Brief an dieses große Herz schon reicht

an ihn in Tossa adressiert

nur da wär sein Empfang auch garantiert.

Man braucht an die 40 000 Franc und Szillar[d] (2), der die Idee exzellent findet, sagt, er werde den Abgeordneten Lerroux und den Bürgermeister von Barcelona dafür interessieren, da diese Sachen direkt die Belange der Stadt berühren. Wir werden das Geschäft auf Aktien errichten. Schauen Sie sich schon mal um, wer für eine Beteiligung in Frage käme. Vielleicht fallen Ihnen die Namen einiger Leute ein, die genug Schotter übrig haben und ihn gern in ein gutes Geschäft schütten würden, denn ich werde Geld mitbringen müssen; ansonsten entsteht der Eindruck, ich hätte eine Idee, die nichts taugt.

So werden Sie und auch Bibi Ihren Anteil an dem Geschäft haben. Sobald ich zurück bin, erläutere ich Ihnen mein Projekt genauer. Ich hatte das so genannte Barcelona-Fieber und bin immer noch nicht wieder richtig auf den Beinen.

Ich habe viel Gewicht verloren. In meinem nächsten Brief werde ich Ihnen von der Affäre Punin erzählen.

Seit Ihrer Abfahrt wird hier nicht mehr gefurzt. Klaps-Klaps für Paulo, Tschiip Tschiip, Schmalatz ! für Fianfiance. Ich drücke Ihnen die Hand und sende meine hochachtungsvollste Verehrung an Frau Humbert (Hum!)

A. Cravan


Diesen Donnerstag(3)

Lieber Freund

Vielen Dank für die 100 Mäuse, die mir eine große Hilfe waren, und für den Auftrag.

Sie sind die Liebenswürdigkeit in Person. – Wir kommen Montagmorgen zurück – haben unsere Weiterfahrt verschoben – wenn Sie zu Hause sind am Dienstagnachmittag, schauen wir auf einen kurzen Besuch herein.

Es regnet, es regnet. Die Familie Lloyd fährt morgen oder Samstag. Tossa leert sich, sieh an, sieh an. (4)

Bis bald mein Lieber, und 1 000 Grüße an Euch alle, A. Cravan


New York 19.1.17

Mein lieber großer Freund, ein Wort in aller Eile. Wundervoller Empfang. Ich fühle mich hier wie ein Fisch im Wasser. Vielleicht werde ich mein Debüt im Film geben. Was für eine bezaubernde Stadt, in jeder Hinsicht. Warten Sie, bis ich Ihnen ausführlicher berichte. Ich bin fast zu glücklich.

Hier meine Adresse:

Coady Gallery. (4)

489 Fith Avenue 489

New York // Ich werde mich bald mit der Importangelegenheit befassen. Meine herzlichsten Grüße an Ihre Frau und 1000 Küsse für das Tochtöchterchen und Klapkläpschen für Paula und Tatam, die ich vermisse, ich kann gar nicht sagen, wie sehr. (6)

Ganz der Ihre A.


[New York] Den 17. März 1917

Mein lieber großer Freund

Endlich Eure Karte. Haben Sie meinen Brief bekommen? Hoffentlich ja. Die Verbindung ist schlecht. Ich habe seit zwei Monaten keinen Brief von Renée erhalten und nicht ein einziges Wort von meiner Mutter. (7) Hier läuft alles bestens. Finanziell komme ich seit längerem gut durch.

Mach Dir da also keine Sorgen, Gegène! Heute oder morgen werde ich den Zaster für Renée telegrafieren, so dass sie zu mir kommen kann.

Offen gestanden habe ich mich noch nicht darum gekümmert, die Jacken, Trikots, Unterhosen, Socken etc. etc. an den Mann zu bringen, aber sobald ich damit beginne, mein Leben ehrlich zu verdienen, werde ich Ihnen einen Scheck schicken, um die Kosten für diese Mistdinger von Unterhosen zu begleichen. Übrigens habe ich einen Vertrag unterzeichnet mit einem Manager, der mich im Film oder Vaudeville für einen Mindestlohn von 1 500 Fr. die Woche unterbringen will. Und für Sie, die Dinge in Barcelona wollen nicht so richtig in Fahrt kommen. Ich rate Ihnen, nicht hierher zu kommen.

Ich hatte Glück. Wenn man es nicht sofort findet und keine Kumpel hat, ist es hart. Die Kumpel von Picabia habe ich nicht ausgehalten; sie gehen reichlich auf den Wecker!

Die Gleizes und diese ganze Klique treffe ich nicht. Aber trotzdem, wenn Sie Picabia sehen, übermitteln Sie ihm meine Grüße und dass Varese hier ein riesiges Orchester dirigieren wird. Man spricht darüber in allen Zeitungen.

Ich selbst werde schon sehr bald der Mann des Tages sein. Ich bin natürlich gerade dabei, eine fantastische Geschichte auf die Beine zu stellen und das wird ein Kracher. Alter, ich denke oft an Sie beide. Ich empfinde eine echte Freundschaft für Sie und Sie wissen, ich erkläre meine Freundschaft nicht einfach, verfickt noch mal nein. Sie glauben, dass wir uns nie wieder sehen werden, aber ich bin ganz und gar vom Gegenteil überzeugt und werde immer eine Reise machen, um Sie zu sehen. Sie sind eine feine Haut und das ist selten. Mit Freude habe ich vernommen, dass mein lieber Tatam glücklich ist. Danken Sie noch mal seinen Herrchen und seien Sie so gut, ihnen meine herzlichsten Grüße zu übermitteln.

He Sie, aufgepasst, beurteilen Sie mich nicht nach der Zahl der von mir geschriebenen Briefe. Sie dagegen berichten mir ja oft von Ihren Neuigkeiten. Scheiße, dieser Brief ist nicht gerade lang. Alles, alles Gute an Sie beide, meine lieben Freunde, und schreiben Sie mir oft, tausend Küsse für Lucette und etwas Getätschel für Paulo. Ich werde Ihnen einige außergewöhnliche Ansichten von New York schicken.

Alles für Sie und bis bald Arthur Cravan


Mexiko, den 8.1.18

Mein großer Freund

Wie geht’s? Ich bin für einige Zeit in Mexiko.

Ich denke oft an Sie und hoffe, Sie bald wieder zu sehen. Um ein Haar wäre ich nach Spanien abgefahren. Vielleicht wird daraus später etwas. Momentan spiele ich mit dem Gedanken, nach Buenos Aires oder Japan zu gehen. Ich bin bei guter Gesundheit. Unglaubliche Abenteuer habe ich erlebt. Erzähle Ihnen davon dann »viva voce«. Hören Sie, wir suchen Jack Johnson. (8) Wir haben ihm schon nach Barcelona telegraphiert. Man hat uns geantwortet, er sei abgereist, ohne eine Adresse zu hinterlassen. Wenn Sie ihn aufgabeln könnten, würden Sie mir den größten Dienst erweisen. Er muss unbedingt ein Telegramm an die Adresse schicken, die ich Ihnen am Ende des Briefes gebe. Wir haben einen reichen sportsman an der Angel, der bereit ist, für ihn zu bürgen und die Reisekosten zu begleichen. Schreiben Sie ihm das. Sie verschaffen mir dadurch einen Gewinn, der in die Tausende geht. Ich rechne auf Sie. In Barcelona ist für ihn ein bezahltes Anworttelegramm hinterlegt.

Meine allerherzlichsten Grüße an Euch beide und ein Schmatz an Fianfiance

Arturo Craván Mexico D.F.


(1) Zeitschrift, die über den Boxkampf gegen Jack Johnson berichtete.

(2) Léo Szilard, amerikanischer Physiker ungarischer Herkunft (1898–1964).

(3) Olho Lloyd an Humbert am Donnerstag, den 28. 9. 1916: »Es regnet, es regnet Schäferin« … »Fabian fährt auch am Montag ab.«

(4) Tossa de Mar, der Ort, an dem Cravan im Sommer 1916 seine Ferien mit Francis Picabia und Marie Laurencin verbrachte.

(5) Coady Gallery: Einen Monat vor der Ankunft von Cravan in New York hatte der amerikanische Kunsthändler Robert Coady eine englische Übersetzung des Gedichts »Sifflet« in seiner Zeitschrift The Soil veröffentlicht. Während seines Aufenthalts diente die Galerie von Coady Cravan als Adresse. Ein Interview von Coady mit Cravan über seinen letzten Boxkampf mit Jack Johnson erschien in der Ausgabe vom April 1917.

(6) Tatam ist der Hund von Cravan, auch Loulou oder P´tit Amie (und nicht Tam Tam wie in: Marie Lluïsa Borràs, Arthur Cravan, une stratégie du scandale, Paris 1996: 124).

(7) Renée wurde am 22. 8. 1880 in einem Dorf in der Charente-Maritime als d’Alphonse Bouchet geboren und teilte sieben Jahre lang ihr Leben mit dem Dichter. Anfang 1916 kommt sie wieder mit ihm in Barcelona zusammen. Als er in die USA abreist, überlässt er ihr seine siamesischen Katzen. Am 30. 12. 1916 erhält sie eine Karte aus Sevilla: »Sei nicht traurig. Du weißt doch, dass Du mich in zwei Monaten wiedersehen wirst. Du weißt, dass ich nicht gerade gesellig bin und dass ich sehr zufrieden sein werde, wieder mit meinem alten Kumpel zu sein.« Sie wird ihn nie wiedersehen.

(8) Am 23. 4. 1916 ging Arthur Cravan in Barcelona gegen Johnson nach sechs Runden k.o. Die Wege der beiden kreuzten sich von neuem in Mexiko. Im Dezember 1917 schrieb Cravan an Mina Loy: »Wir haben Johnson gekabelt, dass er hierher kommen sollte. Boxen ist sehr in Mode.« Die beiden exilierten Boxer versuchten vergeblich, gemeinsam eine Box-Akademie aufzubauen.

(9) Als Adresse war die Escuela de Cultura Fisica Ugartechea angegeben: Für seinen Lebensunterhalt gab Cravan hier Boxunterricht bis zum September 1918, als der Boxkampf gegen Black Diamond Jim Smith sich zu einem Desaster entwickelte (Cravan ging in der zweiten Runde zu Boden) und seiner Karriere als Boxer und Trainer ein Ende setzte. Sein Verschwinden im selben Jahr bleibt rätselhaft. Gewissen Aussagen zufolge ist er im Golf von Mexiko ertrunken. Seine Leiche sollte nie gefunden werden.


Subtropen

17 août 2007

Prix Emmanuel Peillet

84. Prix Emmanuel Peillet
Par Léo Scheer, vendredi 13 juillet 2007 :: #84 :: rss

Il s'agit du prix que je voudrais créer pour le vainqueur de The Game. C'est mon ami Jean Baudrillard qui m'a fait découvrir ce personnage fascinant. Emmanuel Peillet avait été son professeur de philosophie à Reims et l'avait entraîné dans la supercherie de ''La Chasse spirituelle''. Jean m'a confié qu'il était l'auteur de certains poèmes (Il avait 19 ans). Cette année là, Peillet créait le Collège de Pataphysique qu'il anima jusqu'à sa mort en 1973. Si le Collège existe encore aujourd'hui, son véritable rayonnement ne dura que pendant les années du règne de son créateur ( 50 et 60 ) qui dirigea d'une main invisible cette société occulte. Duchamp, Queneau, Man Ray, Vian, Ernst, Leiris, Saty, Miro, etc participaient à ses réjouissances et à ses travaux que l'on peut maintenant commencer à découvrir. ( La "désoccultation" en 2000 a permis de voir surgir certaines archives.) Avec le Collège de Pataphysique, Emmanuel Peillet est, pour moi, un des précurseurs de la civilisation que nous voyons naître sur le Web, et son goût pour les pseudonymes et ce que nous désignons comme avatar, est le symptôme du besoin d'identités polymorphes qui la caractérise désormais. Les questions que soulèvent Wikipedia ne sont pas trés différentes de celles générées par les travaux du Collège, comme les oeuvres d'Alfred Jarry, écrites par lui et ses camarades et qui trônent dans la Pleiade.


www.leoscheer.com

16 août 2007

Thomas Chimes



Faustroll Helmet
1984
oil on canvas
18 1/2 x 22 1/2 inches




"Faustroll Landscape," presenting portraits and landscapes from the 1980s by Thomas Chimes, was the third exhibition at the Locks Gallery documenting this artist's work from successive decades. Fourteen oil paintings on canvas--five portraits and nine landscapes--charted the course from the dark, sepia-toned portraits with which he ended the 1970s to the "white" paintings of the late 1980s. The show, titled by Chimes after his painting Faustroll/Landscape (1988), refers to Dr. Faustroll (Alfred Jarry's alter ego, whom Chimes has appropriated) taking a symbolic bicycle ride through Philadelphia's Fairmount Park, an odyssey of myth and memory.







Thomas Chimes

Beau comme


l'AA revue

14 août 2007

Paul Braffort

L'enregistrement des chansons (trois albums) est maintenant achevé. Les dates de parution seront signalées sur le site. Vol 1 : Poèmes de Raymond Queneau - Vol 2 : Poèmes de PB - Vol 3 Poèmes des Oulipiens et de leurs aînés.



http://www.paulbraffort.net/

10 août 2007

Brookes soap - monkey brand

En Christian Beck, alias Bosse-de-Nage werd in 1901 reiziger in zeepwaren, van alle markten thuis: Starlight, Lulu, Sunbeam, Lux en Brooke (Temps mêlés, oct. 1966, p. 22). De handel in zwarte zeep moet in Belgie voorspoedig verlopen zijn. Beck geeft er over op dat hij met weinig inspanning een fortuin verdiende. Charles Baudelaire schreef er een halve eeuw eerder al over. Iedere stad heeft zijn eigen geur: Lyon ruikt naar kolen, Parijs naar zure kool. Brussel ruikt naar zwarte zeep, de hotelkamers, de bedden, de servetten, alles ruikt naar zwarte zeep (O.C. t. II, p. 1321).
Brooke’s zeep had in deze periode magistrale advertenties, collages (in de stijl van ‘What a life!’, zie R. Queneau, Bâtons, chiffres et lettres, 1950) waar meestal een aap in voor kwam: Brooke’s soap, monkey brand, for scrubbing kitchen tables and floors. De zeep, die niet bestemd was voor het wassen van kleding, ‘won’t wash clothes’, prees zich in een advertentie in de London illustrated news van 1 oktober 1897 als volgt aan: ‘Brooke’s monkey brand soap for making bicycles look like new’. Zonder twijfel het werk van een scheepsknaapje. Het reizen zat de mousse in het bloed. In 1913 publiceerde hij een verzameling reisverhalen over Italië bij de Mercure de France, waaraan vele van zijn literaire vrienden een bijdrage leverden.








01 août 2007

Patapar Paper



.


.


Patapar Paper


Cayce suggested that when vegetables are cooked, it's best that they are cooked in Patapar Paper to help retain their nutrients. Patapar Paper is reusable, and frequently used in gourmet restaurants. 24"x24", 6 sheets.


Cooking with Patapar Paper can help you to find a new source of natural vitamins - right in your kitchen. Edgar Cayce found food sources of nutrients far superior to supplementation. He advised cooking with vegetable parchment as a way of preserving these food values.


Because of the oxidation which occurs when foods come in contact with the air, conventional cooking destroys some 50% of a vegetable's vitamin content and most of the vitamin C which is essential to vitamin balance. Food salts (minerals in organic structure), which are building blocks for vitamins in the body are also adversely affected.



Not only does cooking foods in parchment prevent oxidation by excluding air from the cooking process, but it also preserves their natural flavors, making you a gourmet cook. The constant temperature of boiling water and the vacuum-like conditions within the bundle yield a consistent and uniform product every time. Starch and cellulose are " predigested," allowing nutrients to be released. Vegetables are cooked in their own juices, as Cayce advised, to keep these valuable nutrients from escaping.

31 juillet 2007

Patapar Parchment Paper Company



November 1933 print advertisement for Patapar Parchment Paper Company out of Bristol, Pennsylvania.